Aller directement au contenu
The entrance door and the equipped wallThe living room with TV inside the wall unit
Casa di Fè: cozy flat inside the heart of Milan
Casa di Fè: cozy flat inside the heart of Milan
2 voyageurs
1 chambre
1 lit
1 salle de bain
2 voyageurs
1 chambre
1 lit
1 salle de bain

Appuyez sur la touche Flèche vers le bas pour intervenir sur le calendrier et sélectionner une date. Appuyez sur la touche Point d'interrogation afin d'afficher les raccourcis clavier pour modifier les dates.

Arrivée

Appuyez sur la touche Flèche vers le bas pour intervenir sur le calendrier et sélectionner une date. Appuyez sur la touche Point d'interrogation afin d'afficher les raccourcis clavier pour modifier les dates.

Départ
Vous ne serez débité que si vous confirmez
"Casa di Fè" est un appartement de deux pièces, plein d'ambiance et de détails curieux. C'est idéal et confortable pour deux personnes. Il est bien équipé avec tout le confort; l'appartement est idéal pour un séjour relaxant à Milan.
translated by Google

"Casa di Fè" is a two room flat, full of mood and curious details. It is ideal and comfortable for two persons. It's well equipped with all comforts; the flat is ideal for a relaxing stay in Milan.

Le logement

A l'intérieur des remparts espagnols du XIVème siècle, dans le centre historique de la ville, il y a un petit appartement nommé "Casa di Fè"; il est idéal pour les loisirs, le travail ou pour un séjour temporaire. Il est bien meublé, et il est au deuxième étage d'un bâtiment datant de la «900». Un grand ascenseur mène au deuxième étage et le service de conciergerie est disponible six jours par semaine de 8h00 à 16h00. "Casa di Fè" a beaucoup de confort sur seulement 45 m²; il y a tous les appareils électroménagers, Wi-fi gratuit, deux téléviseurs, chauffage autonome, climatisation et ventilateurs de plafond. Le salon dispose d'un grand espace de détente avec deux canapés et un coin cuisine entièrement équipé où vous pouvez organiser un petit-déjeuner italien traditionnel avec machine originale moka. La zone de couchage se compose d'une chambre à lit double; son environnement est très léger et aéré grâce aux deux fenêtres d'angle et un petit balcon. Dans la salle de bain, au début du 900, il y a la douche, une machine à laver et tout ce dont vous avez besoin comme sèche-cheveux, savons pour les mains et la douche. Pour faciliter votre séjour, la Casa di Fè est équipée d'un lave-vaisselle et d'un lave-linge, de savons, de linge de maison, de couvertures, de trois serviettes par personne, de linge de cuisine et plus encore. Le style général de «Casa di Fè» est très particulier, et le bois est l'élément qui rend l'atmosphère de l'appartement très relaxant; le plancher de bois est partout dans la maison et l'agencement de l'espace est unique et se développe avec des niches et des solutions de design d'intérieur spécifiques spécialement conçus et réalisés par moi et mon père. Ainsi, l'environnement est unique, relaxant, douillet et élégant.
translated by Google

Inside the Spanish Walls dated XIV century, in the historic center of the city, there is a little flat named "Casa di Fè"; it is ideal for leisure, work or for temporary stay. It is fine furnished, and it’s on the second floor of a building dating the soapsearly '900. A big lift leads to the second floor and the concierge service is available six days a week from 8 a.m. to 4 p.m.
"Casa di Fè" has many comforts on only 45 sqm; there you have all the household appliances, free Wi-fi, two televisions, independent heating, air conditioning and ceiling fans.
The living room has a large relaxation area with two sofas and a fully equipped kitchen area where you can arrange a traditional Italian breakfast with moka original machine.
The sleeping area consists of a doublebed room; its environment is very light and airy due to the two corner windows and a small balcony.
In the bathroom, in early '900 style, there's the shower, a washing machine and everything you need as hair dryer, hand and shower soaps.
In order to ease your stay, "Casa di Fè" is equipped with dishwasher and washing machine, soaps, linens, blankets, set of three towels per person, kitchen dish clothes and more.
The overall style of "Casa di Fè" is very particular, and the wood is the element that makes the atmosphere of the flat very relaxing; the wooden floor is throughout the home and the arrangement of the space is unique and develops with niches and specific interior design solutions especially designed and made by me and my father. So, the environment is very unique, relaxing, snug and stylish.

Accès des voyageurs

Il n'y a pas de limites à vos propres invités, mais l'appartement n'est pas adapté aux étudiants, aux fêtes et aux réunions.
translated by Google

There are no limits to your own guests, but the flat is not so suitable for students, parties and meetings.

Échanges avec les voyageurs

WARNING!
from September 15th to November 30th there will be the backyard renovation (restoration and painting) of entry to the building. These works are held away from the stairs C where the apartment is located and they will not compromise the access and permanence in the apartment.
I will not be there but I'm at your disposal for anything you may need by mobile. The porter is on duty six days a week from 8 a.m. to 4 p.m.; you can ask me to arrange cleaning service during your stay (for a fee). The house is equipped with a short guide to inform you about the setting of the house and to guide you in this city area.
The City of Milan requires a Tourist Tax of 2 € per day per person (up to a maximum of 14 nights thereafter it must not be paid). Upon your arrival, the concierge man will ask you the cash amount for your stay and he will give you the receipt of the City of Milan. Are exempt from this tax: family members and/or accompanying patients at the health facilities of Milan (the exemption is granted only for the period of hospitalization); those who, after hospitalization, continue their care at the Milan health centers (the exemption is extended to their accompanying persons); the personnel belonging to the Forces of the Order and / or Armed Forces who, for reasons of service, have to stay in Milan; in the event of disasters and major events: all the volunteers of Civil Protection and those belonging to the voluntary associations. Taxes can be reduced for exhibitors and participants, within 50%, to major events (at least 1000 participants).

Autres remarques

Le mobilier est fait à la main et certains détails, comme le parquet, nécessitent un respect particulier. Un guide pratique vous aidera à connaître les nombreux secrets et curiosités de la maison, à vous guider dans le quartier et à trouver rapidement des numéros d'urgence.
translated by Google

The furniture is handmade and some details, like the wood floor, require a special respect. A practical guide will help you to know the many secrets and curiosities of the house, to guide you in the neighborhood and to find promptly emergency numbers.

Équipements
Ascenseur
Internet sans fil
Cuisine
Interphone
Prix
Frais de ménage 40 €
Caution 500 €
Communiquez toujours via Airbnb
Pour protéger votre paiement, ne transférez jamais d'argent et n'établissez pas de contact en dehors du site ou de l'application Airbnb.
Couchages
Chambre 1
1 lit queen size
Règlement intérieur
Non fumeur
Ne convient pas aux animaux
Pas de fête ni de soirée
Ne convient pas aux enfants (0-12 ans)
L'entrée dans les lieux se fait entre 08:00 et 15:00
Départ avant 12:00
Arrivée autonome avec doorman

Please, take care of the flat and comply with all its particularities; it is full of family memories, with a sentimental value.
If you would break something it is not a problem, please call me as soon as possible so that I assist you in a short time.
It is a very special house in which, for example, the wood floors are oil-made so very comfortable but you have to dry it immediately if accidentally wet.
Hereafter there are some rules of common sense:
1. Please, don’t confuse the dishwasher with the trash; to avoid problems, it is better to throw leftovers in the food garbage can and to rinse the dishes under running water before loading them into the dishwasher for cleaning.
2. To prevent clogging, please don’t throw the remains of coffee, tea, barley and tea in the kitchen sink.
3. For the same reason, please, throw only toilet paper in the water closet (WC); paper such as paper towels, handkerchiefs, napkins, cotton wool, sanitary towels and similar, can be thrown in the trash under the bathroom sink; therefore the garbage bag has to be thrown with the undifferentiated garbage.
4. Respect the rules of recycling garbage.
5. Vi prego di stendere la biancheria appena lavata in bagno o in balcone stando attenti che non sgoccioli sul parquet.
6. The house has a good thermal insulation, it is not necessary to use air conditioners and heating to maximum power. If you plan to stay out of the house for a long time, please turn off or leave to the minimum conditioners; heating is calibrated on 19°C basis (temperatura massima imposto dal Comune di Milano).
7. Smoking is not allowed inside home.
8. The apartment has Wi-fi connection (password: milanofva) to browse Internet services; please do not touch or move the modem placed on the coffee table in the living room.
9. The neighbors are very nice and, as there are some children, it would be best to avoid making noise during night time.
10. This house is homelike, designed to relax and it is not suitable for parties or to arrange dinner with many people.
------------------Vi prego di avere cura dell'appartamento e di rispettare tutte le sue particolarità; è ricco di ricordi di famiglia, dal valore sentimentale.
Se si rompesse qualcosa non è un problema, chiedo la gentilezza di avvisarmi subito così da assistervi il più presto possibile.
È un ambiente molto particolare in cui, per esempio, il parquet è lavorato ad olio quindi molto confortevole ma bisogna asciugarlo subito se bagnato accidentalmente.
Ecco qualche regola di buon senso:
1. Per cortesia, non confondete la lavastoviglie con la pattumiera; per evitare problemi, è meglio gettare gli avanzi nella pattumiera dell’umido e sciacquare le stoviglie sotto l’acqua corrente prima di caricarle nella lavastoviglie per il lavaggio.
2. Per evitare ingorghi, per favore, non gettare i resti di caffè, tè, orzo e tisane nel lavandino della cucina.
3. Sempre per lo stesso motivo, gettare nel wc solo carta igienica; carta tipo scottex, fazzoletti, tovaglioli, cotone idrofilo assorbenti igienici e simili possono essere gettati nel cestino sotto il lavandino quindi nel sacco della spazzatura secca o indifferenziata.
4. Rispettate le regole della raccolta differenziata della spazzatura.
5. Vi prego di stendere la biancheria appena lavata in bagno o in balcone stando attenti che non sgoccioli sul parquet.
6. La casa ha un buon isolamento termico, non è quindi necessario usare al massimo condizionatori e riscaldamento. Se prevedete di rimanere molto tempo fuori casa, prego di spegnere o di lasciare al minimo i condizionatori; il riscaldamento è calibrato sui 19°C costanti e non è consentito aumentare la temperatura (temperatura massima imposto dal Comune di Milano).
7. Non è permesso fumare in casa.
8. La casa è dotata di connessione Wi-Fi. Prego di non toccare o spostare il modem posto sul tavolino in soggiorno.
9. I vicini di casa sono molto gentili e, dato che ci sono alcuni bambini, sarebbe meglio evitare di fare rumore in orari notturni.
10. È un appartamento intimo, creato per rilassarsi e non è adatto per organizzare feste o cene di gruppo.

À savoir
Le logement comprend des marches ou escaliers - there are 6 steps from the entance of the building stairs C and the lift
Nuisances sonores possibles - from Sept 15 to Dec 30 2017 there will be the backyard renovation (restoration and painting) of entry to the building.
Pas d'espace de stationnement sur place - If you reach Milan by car, you can easily park in some payment guarded Garages, bordering "Area C-city center".
Annulations
Dispositif de sécurité
Détecteur de fumée
Détecteur de monoxyde de carbone
Kit de premiers secours
Fiche de sécurité
Extincteur
Disponibilité
Séjour de 2 nuits minimum.
À partir du 17 avril 2018 - 22 avril 2018, la durée minimum de séjour est de 4 nuits.

11 commentaires

Précision
Communication
Propreté
Emplacement
Arrivée
Qualité-prix
Profil utilisateur de Aline
octobre 2017
Logement très agréable et très propre.
Profil utilisateur de Federica
Réponse de Federica :
Grazie, Aline, per le tue belle parole. Avrò il piacere di ospitarvi ancora quando e se vorrete tornare a Milano.
octobre 2017

Profil utilisateur de Brigitte
juin 2015
L'appartement de Federica est très mignon, très clair, très bien décoré cosy, confortable il est situé au 2 ème étage, dans un immeuble très chic "milanais", ensoleillé, sans bruit Tout est impeccable, très propre : papier toilette, shampoings, crèmes, serviettes, vaisselle, verres, rafraîchissements dans le frigo, café, thé, etc.. book avec tous les renseignements utiles bien situé : à 10 minutes du DUOMO Federica est très aimable, élégante, elle reste disponible et ne manque pas de vous appeler pour savoir si vous avez besoin d'aide On a été très satisfaits de cette escale de charme de 4 jours à Milan et on vous la recommande tout à fait Alain et Brigitte ROUMAGNAC
Profil utilisateur de Federica
Réponse de Federica :
Thanks Brigitte, for your kind words. It was a real pleasure to meet you and to host you even if for a few days. You and Alain were the perfect guests: very nice, elegant and caring. I hope to meet you again. I wish you all the best. Federica
juin 2015

Profil utilisateur de Nina
décembre 2017
Ho soggiornato nell'appartamento di Federica per il ponte di santo Ambrogio,Milano era freddissima,l'appartamento era ben riscaldato,estremamente pulito (stoviglie,pentole,..) c'era tutto il necessario per utilizzare la cucina,compreso le pastiglie per la lavastoviglie,lo stesso dicasi per il bagno,sapone,dischetti di ovatta per struccarsi detersivo per lavatrice, Federica si è rivelata essere una host eccezzionale attenta ad ogni esigenza dell'ospite,mi sono sentita a casa.Grazie,per i miei futuri spostamenti a Milano tornerò sempre, per il confort e l'ubicazione centrale della casa!
Profil utilisateur de Federica
Réponse de Federica :
Grazie, Nina, grazie a voi per tutto. Vi attendo con piacere quando e se vorrete tornare a Milano. Un grande abbraccio.
décembre 2017

Profil utilisateur de Isabella
décembre 2017
Casa di Fé è un nido caldo e confortevole. Arredato con gusto, l’appartamento offre tutti i tipi di comfort necessari, oltre ad essere in una zona centrale ad un passo dalla fermata del tram e della metro. Federica é una host eccezionale: sempre premurosa e molto disponibile, ha reso la nostra permanenza la migliore possibile. Consiglierei questa casa a chiunque abbia intenzione di trascorrere del tempo a Milano, e sicuramente tornerò io stessa la prossima volta che mi troverò in città.
Profil utilisateur de Federica
Réponse de Federica :
Grazie per le bellissime parole, Isabella. Mi ha fatto molto piacere conoscerti. Un grande abbraccio e a presto! ;)
décembre 2017

Profil utilisateur de Patrizia
novembre 2017
La casa di Federica è un bilocale arredato con molto gusto, accogliente, pieno di foto e di ricordi, tutto molto curato dove nulla è lasciato al caso, ci siamo sentiti “a casa”. Situato in un bel palazzo con portiere, in un quartiere signorile, silenzioso, centrale e ben servito dai mezzi pubblici, L’appartamento pulitissimo, completo di tutto e ben organizzato, è perfino dotato di una guida realizzata dalla padrona di casa, utilissima, in cui ci sono tutte le informazioni per la gestione della casa e per visitare la città. Federica, dopo la conferma, ci ha subito contattato per organizzare la nostra permanenza a Milano, è stata cordialissima, sempre attenta e disponibile. Tutto perfetto, un bellissimo soggiorno milanese!!!
Profil utilisateur de Federica
Réponse de Federica :
Grazie a voi, Patrizia, è stato un vero piacere ospitarvi e grazie anche per le tue belle parole. A presto!
novembre 2017

Profil utilisateur de Alex
novembre 2017
Federica’s place is very well located (15-20 mins from Duomo, 10 mins from the subway). There are all sorts of amenities within a 5 mins walk (restaurants, supermarkets, cafes, etc.). The flat is very comfortable and clean, with everything necessary even for a long-term stay (we stayed only for 3 nights but still spent a couple of evenings in the flat cooking simple things and drinking wine). Federica is an extremely welcoming host and while she was available to answer questions at any time, the guidebook in the flat is a semi-professional crash course on spending a marvellous vacation in Milan :) The only drawback I can point out is that the flat overlooks a busy street and the noise could be a problem for people that do not have a deep sleep. Even so, ear plugs would solve the issue and you would definitely enjoy your stay here :)
Profil utilisateur de Federica
Réponse de Federica :
Thank you Alex for your kind words, they are very important for me. I hope to meet you when you will come back to Milan. I wish you all the best. Ciao! :)
novembre 2017

Profil utilisateur de Valerio
novembre 2017
La casa di Federica è davvero molto accogliente, comodissima e dotata di ogni confort. E' in ottima posizione, vicino a mezzi pubblici, ristoranti, bar e supermercati. La pulizia era ineccepibile e la casa piena di ricordi della proprietaria che è sempre stata ospitale, cordialissima e sollecita nei nostri confronti. Il palazzo è signorile e tranquillo. Disponibile un manuale completo di ogni istruzione per l'uso dell'appartamento. E' una casa che abbiamo subito "amato" e per quei giorni che vi siamo stati ospiti, sentito subito come "familiare". Usatela con la stessa cura con cui usereste la vostra.
Profil utilisateur de Federica
Réponse de Federica :
Grazie, Valerio, per le splendide parole. E' stato un piacere avervi ospiti e ancor più percepire che vi siete sentiti accolti dai miei piccoli e grandi ricordi. Vi auguro il meglio e ...a presto!
novembre 2017

Milan, ItalieMembre depuis mars 2015
Profil utilisateur de Federica

I have two vocations and many fondness: I love nature and modernity.
So, I live in Milan, where I was born, and in La Maddalena Island, where I chose to live for over ten years long. Every year, I spend six months in the city and the other six at the Wind Island in Sardinia.
I spent happy years at "Casa di Fè" in Milan and at "Villa Taphros" on La Maddalena Island and I will be very happy to welcome you wishing you fell in love with these places as I did.
More than to be apartments, my homes are shelters, they are spaces with a particular magic, they are cozy, intimate, practical and I always live them fully.
I therefore welcome you to Milan and to La Maddalena Island and, if you like, in my small, suggestive hiding places.
___
Ho due vocazioni e tante passioni: amo la natura e la modernità.
Vivo quindi fra Milano, ove son nata e di cui son figlia, e l'isola di La Maddalena, ove ho scelto di vivere per oltre un decennio, e ogni anno trascorro sei mesi in città e altrettanti all'Isola del Vento.
Ho trascorso anni felici sia a "Casa di Fè" a Milano sia a "Villa Taphros" all’Isola di La Maddalena e sarò molto lieta di ospitarvi con l’augurio che v’innamoriate di questi luoghi come ho fatto io. Più che di case, i miei sono rifugi, spazi con una magia particolare, accoglienti, intimi, pratici e li vivo sempre pienamente.
Vi dò quindi il benvenuto a Milano e all'Isola di La Maddalena e, se gradite, nelle mie piccole, suggestive tane.

Langues : English, Italiano
Taux de réponse : 100%
Délai de réponse : Moins d'une heure

Le quartier

Logements similaires