Renewal open!Open Memorial price!
Veuillez entrer le nombre d'adultes.
Adultes
1
Veuillez entrer le nombre d'enfants.
Enfants
De 2 à 12 ans
0
Veuillez entrer le nombre de bébés.
Bébés
- de 2 ans
0
3 voyageurs au maximum. Les bébés ne sont pas pris en compte dans le nombre de voyageurs.
Vous ne serez débité que si vous confirmez
Vous ne serez débité que si vous confirmez

À propos de ce logement

100% Private apartment.
※There is no sharing with other guests like. Not a share house.
So we have set up a Wi-Fi, you can use the Internet feel free to.
Check-in 12PM check-out 10AM※No SmokingRoom
There are no parking lots.

Le logement

Please use in your room freely.
The room has the following amenities.
Pocket Wi-Fi
Air conditioner
·refrigerator
·microwave
And electric kettle
·Mug
Fork & spoon
·Body soap
·shampoo
·bath towel
·Face towel
·dryer
·Hanger


Le logement
Capacité d'accueil : 3
Salles de bain : 1
Chambres : Studio
Lits : 3
Arrivée : 12:00 - 00:00
Départ : 10:00
Type de logement : Logement entier

Équipements

Prix
Voyageur supplémentaire : 17€ / nuit après 2 voyageurs
Frais de ménage : 8€
Caution : 248€
Réduction à la semaine : 10%
Tarif week-end : 66€ / nuit
Communiquez toujours via Airbnb
Pour protéger votre paiement, ne transférez jamais d'argent et n'établissez pas de contact en dehors du site ou de l'application Airbnb. En savoir plus

Règlement intérieur
Non fumeur
Ne convient pas aux animaux
Pas de fête ni de soirée
L'entrée dans les lieux se fait entre 12:00 et 00:00

【チェックイン・チェックアウトについて】
チェックイン:午後12時
チェックアウト:午前10時

・Wi-Fi接続の方法はマニュアル(How to use)裏面に記載しております。
・当宿に駐車場はございません。お車でお越しの際はお近くのコインパーキングを
ご利用、検索下さいませ。
・必ずお部屋に設置のマニュアル(How to use)内のルール(RULE)を一読下さい。
・夜間(日本時間21:00以降)のご連絡は返答が出来ない場合がございます。
・観光地へのアクセス方法、ご質問は全てにお答えすることは出来かねます。
・チェックアウト当日の午前10時以降は次のゲストの為の清掃に入りますので、
お時間を必ずお守りくださいませ。
・キムチ・納豆・ドリアン等、匂いのきつい食物の持ち込みはご遠慮下さいませ。
・禁煙ルームです。喫煙はご遠慮下さい。
・英語での読み書きは可能です。(翻訳ソフト使用)
英会話力は低いので、問い合わせはメッセージの方が助かります。
ご理解頂けると幸いです。

【About check-in・check-out】
Check-in: 12:00pm
Check-out: 10:00am

・A way of a Wi-Fi connection is indicated on the manual (How to use) back.
・There are no parking lots in our inn.
・When coming by car, it's a coin parking around here.Please use it and search.
・Please be sure to read a rule in the manual of installation (How to use) in your room.
・A contact in night (Japan time, after 21 o'clock) can't sometimes reply.
・Access method to a tourist spot and your question can't be able to answer to anything.
・Because one after 10 o'clock a.m. of the check-out day enters cleaning for the next guest.
Time, certainly, a charm, please.
・Please refrain from kimchi fermented soybeans and bringing in of durian and the food with the tight smell.
・A no smoking room. Please refrain from smoking.
・The reading and writing in English is possible. (Translation software use)
the conversation power is low, so the one of a message is saved for a question.
Please understand.

【체크인(checking-in)·체크아웃(check-out)에 대해서 】
체크인(checking-in):오후 12시
체크아웃(check-out):오전 10시

・Wi-Fi접속의 방법은 메뉴얼(How to use)이면에 기재하고 있습니다.
・당숙소에 주차장은 없습니다. 차로 행차의 즈음은 근처의 코인 주차장을 이용, 검색 아래 반찬 늘어라.
・반드시 방에 설치의 메뉴얼(How to use)내의 룰(RULE)을 일독해 주세요.
・야간 (일본 시간 오후9시이후)의 연락은 대답을 할 수 없을 경우가 있습니다.
・관광지에의 액세스 방법, 질문은 모두에 답편할 수는 있기 어렵습니다.
・체크아웃(check-out) 당일의 오전 10시이후는 다음 게스트를 위한 청소에 들어가므로, 시간을 반드시 부적 관 반찬 더해라.
・김치·삶은 메주콩·두리안 등, 냄새가 심한 음식물의 반입은 삼가해 주십시오 늘어라.
・금연 룸입니다. 흡연은 삼가해 주십시오.
・영어에서의 읽고 쓰기는 가능합니다. (번역 소프트 사용)영어회화 능력은 낮으므로, 문의는 메시지쪽이 도움을 받습니다. 이해 줄 수 있으면 좋겠습니다.

【关于登记·退房】
登记下午12点
退房上午10点

・Wi-Fi连接的方法在手册(How to use)里面记载着。
・为本宿驿停车场没有。乘车光临时候附近的硬币停车
利用,检索下色子增加。
・必定为房间给设置的手册(How to use)内的规则(RULE)读一次。
・夜间(日本时间下午9点以后)的联络有不能回答的情况。
・给旅游地的访问方法,问题难以能全部回答。
・退房当日的上午10点以后是因为进入为了下面的客人的清扫,必定护符时间。
・朝鲜泡菜·纳豆·榴莲果等,远虑下色子增加气味儿紧的食物的带入。
・是禁烟房间。吸烟请远虑。
・可以在英语的读写。(翻译软件使用)
因为英语会话力低,咨询信息节省。能理解的话幸运。


Annulations

Strictes

Si vous annulez jusqu'à 7 jours avant le voyage, vous recevez un remboursement à hauteur de 50 % et les frais de service vous sont remboursés intégralement.


Dispositif de sécurité
Détecteur de fumée

Disponibilité
Séjour de 1 nuit minimum

220 commentaires


Précision
Communication
Propreté
Emplacement
Arrivée
Qualité-prix
Profil utilisateur de Elie
novembre 2016
L'appartement est bien situé, non loin des chutes et jardins de Nunobiki et à 10 mins à pied de la station de Kobe Sannomiya. Il est parfait pour un court séjour, la salle de bain est très fonctionnelle (toilettes chauffantes et machine à laver !) et le wifi portable est très utile pour les sorties dehors. Sato est très réactive pour répondre aux messages.
Profil utilisateur de Sato
Réponse de Sato :
Nous vous remercions de votre utilisation. Et très reconnaissant! :D
novembre 2016

Profil utilisateur de Candice
novembre 2016
Endroit fidèle aux photos, propreet équipé. Un seul vrai lit confortable. Assez difficile à trouver par rapport aux indications fournies.

Profil utilisateur de Richard
mai 2016
Mon passage chez Sato a été très agréable. Sato est un hôte très sympathique et très serviable. Je recommande à chacun de rencontrer Sato. La maison est laissée libre, accès à la cuisine pour les repas...merci Sato pour tes nombreuses informations, surtout pour les horaires de bus pour le départ.
Profil utilisateur de Sato
Réponse de Sato :
Nous vous remercions de l'utilisation! Merci beaucoup! ^^
mai 2016

Profil utilisateur de Éloise
août 2015
Appartement très bien, proche de la gare, de la cascade et du téléphérique.

Profil utilisateur de Anita
juin 2017
離三宮車站和新神戶站只需十分鐘路程,附近有便利商店,入住方便簡單,廚房設備比較少,入住其間屋外裝修有點污穢。

Profil utilisateur de Baldwin
juin 2017
Took a while to locate the house Right in front of liquor shop. Apartment is currently on renovation and not east to spot. Overall it was a breeze.

Profil utilisateur de Chapman
juin 2017
Overall, the place was decent. It was located near the station so we enjoyed it.

Cet hôte a 1212 commentaires pour d'autres propriétés.

Voir d'autres commentaires

Kobe, Japon · Membre depuis mai 2015
Profil utilisateur de Sato

Hi,I am Sato. ;)
I am mainly in Kobe.
I can read English, but for conversation ability is low in English,
is to interact with the people of guest uses the translation software.
Korean and Chinese can not be at all.
Therefore, the question we will be saved and give me a contact in English.
I'm going to the reply as soon as possible,
but in contact with respect to midnight Japan time it may reply is late. Please understand.
Please be sure to check the house rules before booking.
Thank you :))

私はSatoと申します。
私は主に神戸におります。
英文は読めますが、英語での会話能力は低い為、ゲストの方々とのやり取りには翻訳ソフトを使用しています。
韓国語や中国語は全く出来ません。
その為、質問は英文で連絡をくれると助かります。
なるべく早く返答をするつもりですが、日本時間深夜に関してのご連絡には返信が遅れる事があります。ご理解下さい。
予約前には必ずハウスルールの確認をお願いします。
どうぞよろしくお願い申し上げます。

나는 Sato라고 합니다.
나는 주로 코베에 내립니다.
영문은 읽을 수 있습니다만, 영어로의 회화 능력은 낮기 때문에, 게스트의 분들과의 교환에는 번역소프트를 사용하고 있습니다.
한국어나 중국어는 전혀 할 수 없습니다.
그 때문에, 질문은 영문으로 연락을 주면 살아납니다.
가능한 한 빨리 대답을 할 생각입니다만, 일본 시간 심야에 관한 연락에는 답신이 늦는 것이 있습니다.이해해 주세요.
예약전에는 반드시 하우스 룰의 확인을 부탁합니다.
잘 부탁합니다 부탁 말씀드립니다.

我琢磨。
我主要是在神户。
英语你可以阅读,但谈话能力低的英语,与人交往的客人使用翻译软件。
韩国和中国不能在所有。
因此,这个问题我们将被保存,给我的英语接触。
我要去的答复尽快,但相对于午夜日本时间可能回复的接触已晚。请理解。
请务必在预订前要检查的家规。

Taux de réponse : 100%
Délai de réponse : Moins d'une heure
L'adresse exacte est communiquée uniquement lorsque la réservation est confirmée.